升降机建造和安装的安全规则 - 第 3 部分:电动和液压服务升降机
1.1 This standard specifies the safety rules for the construction and installation of permanently installed new electric service lifts with traction or positive drive, or hydraulic service lifts defined as lifting equipment, serving defined landing levels, having a car, the interior of which is regarded as inaccessible to persons on account of its dimensions and means of construction, suspended by ropes or chains or supported by a ram and moving between rigid vertical guide rails or guide rails whose inclination to the vertical does not exceed 15° and driven electrically or hydraulically. This standard covers service lifts with rated load not exceeding 300 kilogrammes and not intended to move persons. 1.2 In addition to the requirements of this standard supplementary requirements shall be considered in special cases (potentially explosive atmosphere, extreme climate conditions, seismic conditions, transporting dangerous goods, etc.). 1.3 This standard does not cover: a) service lifts with drives other than stated in 1.1; b) important modifications (see annex E) to a service lift installed before this standard is brought into application; c) lifting appliances, such as paternosters, mines lifts, theatrical lifts, appliances with automatic caging, skips and hoists for building and public works sites, ships’ hoists, platforms for exploration or drilling at sea, construction and maintenance appliances; d) installations where the inclination of the guide rails to the vertical exceeds 15°; e) safety during transport, installation, repairs and dismantling of service lifts; 9 SIST EN 81-3:2001+A1:2008 EN 81-3:2000+A1:2008 (E) f) the use of glass for the walls of the well, for the car and for the landing doors including the vision panels. However, this standard may usefully be taken as a basis. Noise and vibrations are not dealt with in this standard because these are not relevant to the safe use of the service lift. Fire propagation is not dealt with in this standard. 1.4 To satisfy the condition of inaccessibility to the car, the car dimensions shall not exceed: a) for floor area, 1,0 m2; b) for depth, 1,0 m; c) for height, 1,20 m. The height of 1,20 m shall not be limited if the car comprises several permanent compartments, each of which satisfies the above requirements. In particular, lifting equipment intended exclusively for the transportation of goods, but having a car with dimensions exceeding any one of the figures above shall not be entered in the category 'service lifts'. 1.5 This standard covers the safety requirements for service lifts with rated speeds up to 1 m/s. NOTE For service lifts with higher rated speeds additional requirements shall be applied as appropriate in order to maintain the same level of safety.
1.1 本标准规定了建造和安装安装的具有牵引或正向驱动的新型电动服务升降机的安全规则,或定义为起重设备的液压服务升降机,服务于规定的着陆水平,具有汽车,其内部因其尺寸和施工方式而被视为人员无法进入, 由绳索或链条悬挂或由柱塞支撑,并在刚性垂直导轨或垂直倾斜不超过 15° 的导轨之间移动,并由电动或液压驱动。本标准涵盖额定载荷不超过 300 公斤且不用于移动人员的服务升降机。1.2 除本标准要求外,特殊情况(潜在爆炸性环境、极端气候条件、地震条件、运输危险品等)还应考虑补充要求。1.3 本标准不包括: a) 带有 1.1 中规定以外的驱动器的服务升降机;b) 在本标准实施之前对服务电梯进行的重要修改(见附件 E);c) 起重设备,如吊车、矿用升降机、戏剧升降机、带自动笼子的设备、建筑和公共工程工地的箕斗和葫芦、船舶升降机、海上勘探或钻探平台、建筑和维护设备;d) 导轨与垂直方向的倾斜度超过15°的装置;e) 服务升降机运输、安装、维修和拆卸过程中的安全;9 标准 EN 81-3:2001+A1:2008 EN 81-3:2000+A1:2008 (E) f) 井壁、汽车和包括视野板在内的着陆门使用玻璃。但是,该标准可以作为有用的基础。本标准不涉及噪音和振动,因为它们与服务升降机的安全使用无关。本标准不涉及火的传播。1.4 为满足汽车无法进入的条件,汽车尺寸不得超过:a) 建筑面积,1,0 m2;b) 深度,1,0 m;c) 高度,1,20 m。如果汽车包含多个性隔间,则 1,20 m 的高度不受限制,每个隔间都满足上述要求。特别是,专门用于货物运输的起重设备,但其车辆尺寸超过上述任何一项数字,不得列入“服务升降机”类别。1.5 本标准涵盖了额定速度高达 1 m/s 的服务升降机的安全要求。 注意 对于额定速度较高的服务升降机,应酌情应用附加要求,以保持相同的安全水平。
通过我们的评估机构,您可以获得有效迅速的检测认证。我们的人员将为您提供高效的支持服务,如果您对我们感兴趣,请联系我们,为您的产品保驾护航。